2009-03-06

ベトナム

I さんから頂きました。
「ベトナム」のお土産。。。

I さん、、、ティースプーン、新しいカップに合いましたよ。。。

あと、
「pepper& solt with lemon」は焼き鳥なんかに合いそうですね。

いつもいろんな国のお土産有り難うございます。


PS.
Iさん、今回からブログに英語訳も載せようと思います。
英語訳これで↓大丈夫ですか ?



"Vietnam"

I-san, gave me this.
A gift of "Vietnam"

I-san,The tea spoon is agreeable to the new cup.
Also "pepper& solt with lemon" seems to match a YAKI-TORI.
Always thank you for an overseas gift.


PS.
I-san
I intend to put the English translation on blog from this time.
Is this English translation all right?